CONTATO

■ whatsapp | 48 | 999779388 email | faust@faust.arq.br
site | faust.arq.br ■ FACEBOOK
■ instagram | @faustarq

ARQ EDUARDO FAUST | CAU A44041-8

Graduado pela Universidade Federal de Santa Catarina UFSC.
Pós-graduado em Espaço celebrativo-litúrgico e arte-sacra na Faculdade Jesuíta de Filosofia e Teologia de Minas Gerais FAJE.

Em 2005 fundou o escritório FAUST ARQUITETURA

Assina a autoria de mais de 200 construções ligadas a Igreja em mais de 90 cidades em 14 estados no Brasil e no México.

Ministra palestras e Cursos em Arquitetura Sacra.

Mostrando postagens com marcador releitura. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador releitura. Mostrar todas as postagens

quarta-feira, 28 de janeiro de 2015

■ Igreja Matriz Sta Teresinha | Mirante do Paranapanema SP | Autor Ed.Faust

■ Localização | Mirante do Paranapanema – São Paulo
■ Diocese de Presidente Prudente - Paróquia Santa Teresinha
■ Pároco | Paulo Cesar
■ Autor | Arq Eduardo Faust
■ Projetos | FAUST arquitetura & engenharia
■ Equipe | Arq Gustavo da Luz; Arq Renato Campos


O obra original possui formato basilical dividida em 3 naves, com uma abside semicircular e com um mezanino sobre a entrada. Na proposta aproveitei este formato para enfatizar tal linguagem. 




O Altar foi projetado para fora da baside com isso criei um transepto ao qual os bancos ficam em formato T, trazendo uma maior parte da assembléia para perto do Altar.




A igreja encontra-se interditada por problemas em sua cobertura, sendo assim desenhei uma nova cobertura, com maior inclinação, para sustentar tal inclinação foram criados arcos e reforço nos pilares distribuindo a carga. 




Aproveitei a curvatura da baside para criar a Capela do Santíssimo que pode ser acessada pelas laterais do presbitério.




Com a cobertura mais inclinada foi possível criar uma rosácea sobre a entrada, sendo assim o símbolo da padroeira Santa Teresinha ilumina a assembléia e o altar.










Fachada antiga. Torre com problemas estruturais 




 ■ Autor | Arq Eduardo Faust





segunda-feira, 1 de dezembro de 2014

■ Igreja Matriz NS Perpétuo Socorro | T.Sampaio SP | Autor Ed.Faust

■ Localização | Teodoro Sampaio – São Paulo
■ Diocese de Presidente Prudente - Paróquia NS do Perpétuo Socorro
■ Pároco | David Aparecido Bezerra da Silva
■ Autor | Arq Eduardo Faust
■ Projetos | FAUST arquitetura & engenharia
■ Equipe | Arq Gustavo da Luz; Arq Renato Campos; Eng Conrado Faust



Situação antes do projeto
Desenvolvi o projeto a partir do esqueleto estrutural já construído, partindo da releitura do formato basilical e dividindo o espaço interior em 3 naves: central que se encontra assembléia e o presbitério; uma das laterias leva ao santíssimo e outra ao batistério. Arcada de fundos além de conectar batistério e santíssimo gera a capela do ícone de Nossa Senhora de Perpétuo socorro. 










domingo, 14 de setembro de 2014

■ Igreja NS Aparecida | Helvetia - Indaiatuba SP | Autor Ed.Faust

■ Localização | Indaiatuba – São Paulo
■ Pároco | Luiz Antônio do Canto Neto
■ Autor | Arq Eduardo Faust
■ Projetos | FAUST arquitetura & engenharia
■ Equipe | Eng Conrado Faust; Arq Gustavo da Luz; Arq Renato Campos


152 FAC 02

Helvetia é uma Colônia fundada por imigrantes suíços em 14 de Abril de 1888, na cidade de Indaiatuba, São Paulo.
Os helvetianos têm particular respeito por seu patrimônio histórico, cultural e religioso. Procuram preservar as tradições do país de origem através da música, dança, do canto Jodel e da culinária suíça, que podem ser apreciados anualmente na ocasião da Festa da Tradição , em que se comemora a data nacional suíça, o 1º de agosto.
Fonte: helvetia.org.br

152 CONC Helvetia 02
 Igreja Matriz NS de Lourdes – Helvetia
A Igreja Nossa Senhora Aparecida assim como a Igreja Matriz da Colônia, reinterpreta a linguagem arquitetônica das tradicionais Igrejas Suíças.
152 CONC Pesquisa
 Igrejas históricas suíças
152 FAC 01
152 FAC 04
152 CONC 02
Desenho de concepção
152 FAC 02
152 DT 05
152 INT central Alta2

152 INT direita
152 FAC 05

152 CONC 01
Geometrização do arco ogival



152 INT Aberturas
152 INT Altar e entrada
152 INT Altar
152 INT central
152 INT Santissimo

sábado, 22 de dezembro de 2012

■ Cathédrale Notre Dame de l'Assomption - Port-au-Prince - HAITI


■ Cathédrale Notre Dame de l'Assomption  
Catedral de Nossa Senhora da Assunção.

■ Architecture: FAUST■archtecture
Location: Port-au-Prince, Haiti
Design and concept: Arq. Eduardo Faust
Project Year: 2012
Thanks to Osiris Filho





■ Concurso Internacional  Design Competition
Sismo do Haiti, assim foi intitulada a catástrofe ocorrida em 12 de janeiro de 2010 que somou mais de 80 mil mortes e devastou as cidades atingidas, entre elas a Catedral de Porto Príncipe.
Esta proposta foi desenvolvida para o concurso internacional realizado por dioceses dos Estados Unidos da America. 

Sismo do Haiti, so was entitled to disaster on 12 January 2010 that totaled more than 80,000 deaths and devastated the cities affected, including the Cathedral in Port au Prince.
This proposal was developed for the international contest held by dioceses of the United States of America.





Assim como o edifício antigo, a tradicional planta em cruz latina herdada da era paleocristã, é o ponto de partida do projeto.

Like the old building’s design, the traditional Latin cross, inherited from the Paleochristian Era, is the floor plan of the project. 


Os 4 rios do paraíso que brotam das extremidades do edifício encontram-se sob o altar - o centro da liturgia - com linhas que remetem a uma embarcação, ilustrando a cultura marítima de porto príncipe.  Sobre ele a Cruz - árvore da vida - é banhada pelo sol nascente originado da rosácea, carinhosamente herdada da antiga fachada. 

  “Four rivers of the paradise” flow from the ends of the building to the altar - the center of the liturgy – crafted with lines that refer to a vessel, illustrating the maritime culture of Port-au-Prince. Above the altar, the Cross - the tree of life - is bathed by the rising sun through the original rose window, lovingly inherited from the old facade.



Ao lado o Ambão eleva-se para a proclamação da palavra [Ambão do grego Anabaino que significa elevar-se], envolto das 4 asas do tetramorfo [4 evangelistas]. 

Aside, the Ambo rises to the proclamation of the Word, wrapped around the wings of tetramorph.


A abside, elemento herdado da Basílica paleocristã, foi preparada para receber a capela do santíssimo. Em suas extremidades além das capelas da reconciliação, da sacristia e da administração temos a Chambre archevêque Mgr Joseph Serge Miot, que trata de um memorial ao terremoto e a antiga catedral.

The apse, was prepared to receive the holy chapel. To its extremities, in addition to the reconciliation chapels, the sacristy and the administration hall, we have the “Chambre Archeveque Mgr Joseph Serge Miot”, who is a memorial to both the earthquake, and the old Cathedral.





Na entrada o adro faz a transição do profano para o sagrado, e logo encontramos o primeiro sacramento materializado no batistério.

At the entrance, the atrium makes the transition from profane to the sacred, and soon we found the first sacrament materialized in the baptistery.


 A torre que avisa a boa nova e nos convida para a ecclésia [palavra latina que significa reunião que originou a palavra Igreja] tem como significado a cruz que fincada ao solo deixa claro a intenção de se evangelizar, e de unir o povo de Deus em torno do corpo de Cristo. Ela também da acesso a um mirante sobre a nave, que culmina na imagem do Cristo crucificado também herdado da antiga Igreja.

The tower that brings the good news and invites us to the Ecclesia - as the cross nailed to the ground - has the meaning of the clear intention to evangelize and unite the people of God around the body of Christ. It also gives access to a lookout over the ship, that culminates in the image of Christ crucified, also inherited from the ancient Church.




O principio compositivo dos pilares e arcadas segue uma releitura dos padrões góticos.

The compositional principle of the pillars and arches follows a rereading of gothic patters.